오늘 Machine Department 오피스에 들렀는데 문 앞에 이런 달력이 걸려 있더라고요.

제가 중국에 살 때 많이 보아왔던 달력이라서 어디서 났는지 Machine 슈퍼바이저에게 물어보니 동네 중국음식점에서 얻었다고 하더군요.
그래서 말이 나온 김에 달력을 보면서 우리나라 띠(영어로는 Chinese zodiac)에 대해서 잠깐 설명을 해주었는데 제대로 설명해 준 것 같지 않아서 집에 와서 인터넷을 검색해 보니 서양인들에게는 생소한 개념이라서 영어로 물어볼 때 상대방이 띠에 대해 알고 있는 정도에 따라서 좀 다르게 얘기를 해야 하더군요.
무슨 띠냐고 묻기 위해
‘What year were you born in?’ 이나
‘What’s your animal sign?’(당신의 띠는 무엇이냐)처럼
완벽한 문장으로 만들어도 처음 듣는 외국인에게는 낯선 질문이 된다.
동양의 띠를 아는 서양인에게는
‘What sign were you born under?’
‘What animal year were you born in?’
‘What animal sign were you born under?’처럼 물어도 이해하겠지만
띠 개념이 생소한 사람에게는 좀 더 구체적인 질문이 필요하다.
‘In which Chinese year were you born?’
‘What year were you born in the Chinese zodiac calendar?’
‘Which Chinese zodiac sign year were you born in?’
‘What zodiac year were you born under?’
‘What Chinese Zodiac was you born under?’
‘What’s your Chinese zodiac sign?’처럼 물어야 대화가 된다.
대답을 할 때는
‘I was born in the year of the sheep’
'My animal year is the dog'
참고로 영어로 십이간지는 다음과 같습니다.

부르는 명칭은 한중일 및 동남아시아 지역마다 조금씩 다르고 합니다.
일례로, 양의 해는 영어 명칭을 놓고 아직도 sheep, goat, lamb 등이 혼용되고 있고 돼지의 경우 pig냐 boar냐 혼용이 있고 닭의 경우 rooster냐 chicken이냐는 논란이 있다고 합니다.
베트남, 태국에서는 토끼 대신에 고양이가 들어가서 Cat이라고 한다고 합니다.
'캐나다 용접 이민생활' 카테고리의 다른 글
4월에 눈폭풍과 부활절 Easter (1) | 2023.04.07 |
---|---|
한파주의보 Extreme Cold Warning (1) | 2023.01.30 |
영어공부부터 하시죠!! 이민을 준비하신다면.. (1) | 2023.01.21 |
'추수감사절' Thanksgiving Day 같은 듯 다른 미국과 캐나다 (1) | 2023.01.21 |
타주로 이사 후 자동차 등록하기(매니토바 > 온타리오) (1) | 2023.01.17 |
댓글